En la pared de una Kz lager*
Janos Pilinszky
Traducción: Raúl Rincón
Donde has caído estás.
De todo el universo este es tu sitio.
Justo aquí.
Lo has hecho tuyo.
El campo te evade.
Casa, molino, álamo,
cada cosa lucha por librarse de ti
como si mutara al vacío.
Hoy eres tú quien permanece.
¿Te cegamos? Continúas observándonos.
¿Te robamos? Te enriqueciste
Mudo, sin habla, testificas en contra nuestra.
(*campo de concentración)
el tumor de zeus
volvemos al tumor, irremediablemente. de vuelta, como siempre. "de vez en cuando descubrimos que brilla brillo de luna (atomizador de sentimientos) en la pantalla cosmica de nuestras computadoras, y ... de verdad existimos por medio de la red, nuestras palabras son mas que virtuales, son mas que palabras, son conexiones que persisten en nuestras memorias". algo así le da sentido a muchas cosas, no?. lo envió josué hace meses. patyboo@yahoo.com